What is Subtitle Translation Services and How Can It Help You?
Do you want to make your video content available to a global audience who don’t speak English? Yes the answer is subtitles! What are subtitle translation services?
What is subtitle
translation?
Subtitle
translation is a prevalent form of audio-visual translation where the
spoken content of a video is decoded and acts as text, generally at the bottom
of the screen, alongside with the audio.
Subtitle translators have to effectively convey the meaning of what the
speaker says while taking the visual images occurring on-screen into account
and following a number of limitations that allow the viewer to process and read
the information effortlessly.
Where are subtitles
used?
Over the years, subtitles have been vital to the TV shows and movies to
be seen by global audiences. While in the past there was an overpowering power
of American cinema that was spread around the globe, these days online
streaming services such as HBO, Amazon Prime Video, Netflix have given content
from numerous countries a huge platform.
Why use subtitles?
The profits of subtitle
services are clear: they allow an extensive audience to be involved with
your audio-visual content. The internet has facilitated businesses magnifying
their trade in ways that would have been virtually impossible 20 or 30 years
ago, and in a world where software content is ever-present, subtitles are a
crucial tool.
Leaving your audio-visual content untranslated harshly limits your
reach.
Technical
considerations of subtitles
Some of the various issues subtitle translators have to consider are:
· The number of lines
and characters on the screen at once (usually no more than 70 characters over
two lines)
· How lengthy a
subtitle can be on the screen: it needs to be there for sufficient time to be read,
but not so long that the visual and audio don’t match with the subtitle
· Where to pause the
line: this should make sense with the punctuation and grammar of the sentence
to make it easier to read
· How to use
punctuation to capture feelings expressed
· Where the subtitles
will look on the screen – this may depend on the language of the subtitles.
Wrapping Up
Acadestudio, is a
leading subtitle
agency, that has a wide network of capable subtitle translators working with an
extensive range of language combinations such as Chinese to English and English
to German. To discover how we can meet your subtitle needs, or for a
no-obligation, free quote, connect today!
Comments
Post a Comment